首页  成果展示
当前位置
“三会一课”案例(3):不忘初心,共译党章
发布时间:2016-12-15

 

外语学院“三会一课”案例

不忘初心,共译党章

------------外语学院教工英语第三党支部中英文版《党章》师生学习研讨

 

一、          问题剖析

按照学校党委和外语学院分党委关于两学一做专题教育的统一部署,我院教工英语第三党支部于5月外语学院分党委“两学一做”专题教育动员会后就在支部书记郭霞老师的组织下召开了支部会议,制定“两学一做”支部专题教育活动计划。支部会上党员们就如何开展学习《党章》、学习习近平总书记讲话和做合格共产党员的方式、内容和效果进行了热烈的讨论,希望能在本专题学习过程中既学习《党章》条例与讲话精神,又能结合外语教师的专业,在学习的过程中践行“做合格共产党员”的目标。

二、          工作思路

经过支部党员的讨论,支部书记设计了一套“两学一做”专题教育学习方案,计划开展一系列联合学生支部共建的“读”、“译”、“论”《党章》中英文版本的活动。该活动旨在达到以下两个目标: 其一,理论知识与专业知识相结合。通过学习《党章》中英文版本,将党员党性教育与英语翻译理论相结合;其二,学与教相结合。通过师生共议《党章》中英文版本,为学生讲解翻译理论、分析翻译技巧、并解释学生在翻译方面的疑问,充分体现教师党员“传道、授业、解惑的职业精神。

三、          解决措施

根据设计好的学习计划,我支部于61—624日期间开展了两学一做学习并研讨《党章》中英文版本的活动。活动共分为读、译、论三个阶段:第一阶段为《党章》;第二阶段为《党章》;第三阶段为研讨《党章》。

     《党章》阶段。本支部于616日集中学习最新版的中文《党章》,在支部书记郭霞老师的主持下,每位党员逐字逐句认真研读了《党章》,通过学习,大家对《党章》的总体框架和具体内容有了更为深入的了解,并且就如何做一名合格共产党员进行了热烈的讨论。

《党章》阶段。本党支部精心挑选了部分中文《党章》的内容,先让每位党员尝试翻译成英文。之后又将特别制作的中英文对照的《党章》供党员精读并进行比较,从而分析并学习《党章》翻译的技巧。此阶段通过翻译党章,一方面增加了大家的专业用语翻译词汇库,对做强做精英语教学提供基础支持;另一方面,从英文版《党章》的角度来学习其内涵和意义,大家也表示对《党章》的理解更为全面和深入了。

 《党章》阶段。经过前两个阶段的学习和讨论,624日下午,教工英语第三党支部与第四学生党支部在外语楼306会议室举行了“不忘初心,共译党章”共建联建研讨活动。研讨会上,大家各抒己见,分别从英文版《党章》的结构、内容、翻译和建议等方面进行了研讨,分享了在”“阶段大家的学习心得。会上,各位党员老师认为《党章》的英文翻译高屋建瓴,翻译准确、实用,严谨又不失灵活; 费国萍老师从英文《党章》翻译的人称变化入手与学生党员们进行了讨论和互动;王懋康老师从外宣和术语翻译的角度谈了外宣翻译的特点;华燕老师对“人民民主专政”一词的翻译的感情色彩提出自己的看法。研讨会上,学生党员也就《党章》英译本提出了一些问题,如缩略语的翻译以及个别词语的表达方式等等。老师们都给出了全面的解释。

四、          实际成效

此次研讨会不仅使党员师生在翻译方法与技巧上有所收获,更重要的是通过字斟句酌地学习《党章》内容,每位党员都对中国共产党的章程有了更加深入的了解,并将党章学习和专业学习相结合,师生共同体教学相长,切实贯彻了“两学一做”活动的精神。

 

  图1、 师生共译、论《党章》

 

图2、支部党员共读《党章》

 

图3、支部党员共读《党章》